項目概況
Overview
核心系統(tǒng)運維招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forCore system operation and maintenanceshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************8-********
Project No.:********************8-********
項目名稱:核心系統(tǒng)運維
Project Name:Core system operation and maintenance
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:核心系統(tǒng)運維
Package Name:Core system operation and maintenance
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:核心系統(tǒng)運維(具體內(nèi)容詳見招標(biāo)文件第三部分--采購需求)
Brief specification description or basic overview of the project:Core system operation and maintenance (for specific details, please refer to Part Three of the tender document - Procurement Requirements)
合同履約期限:投標(biāo)人應(yīng)在合同簽訂后提供**個月的服務(wù)
The Contract Period:The bidder should provide ** months of service after the contract is signed.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本次招標(biāo)若符合政府強制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進殘疾人就業(yè)、促進中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this bidding meets the government's mandatory procurement of energy-saving products, encourages environmental protection products, supports welfare enterprises, promotes the employment of the disabled, the development of small and medium-sized enterprises, and supports prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented.
(c)本項目的特定資格要求:本項目面向大、中、小、微型企業(yè),事業(yè)法人等各類供應(yīng)商采購
(c)Specific qualification requirements for this program:This project is open to procurement from all types of suppliers, including large, medium, small, and micro enterprises, and institutional legal entities
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:本次投標(biāo)采用網(wǎng)上投標(biāo)方式,投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和方法,在“上海政府采購網(wǎng)”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)提交。
Place of submission of bid documents:This bidding adopts the method of online bidding, and the bidder should submit it in the electronic bidding system of "Shanghai Government Procurement Network" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) according to the relevant regulations and methods.
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:上海市普陀區(qū)曹楊路**8弄**號中世辦公樓會議室。屆時請投標(biāo)人代表持投標(biāo)時所使用的數(shù)字證書(CA證書)參加開標(biāo)。
Place of Bid Opening:The conference room of the Zhongshi Office Building, No. **, Lane **8, Cao Yang Road, Putuo, Shanghai. Representatives of the bidders should attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used during the bidding.
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)周浦醫(yī)院
Name:Shanghai Pudong New Area Zhoupu Hospital
地 址:上海市浦東新區(qū)周浦鎮(zhèn)周園路****號
Address:No.**** Zhouyuan Road, Zhoupu Town, Pudong New Area, Shanghai City
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:**1-********-****
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海中世建設(shè)咨詢有限公司
Name:Shanghai Zhongshi Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市普陀區(qū)曹楊路**8弄**號(中世辦公樓)
Address:No.**, Lane **8, Cao Yang Road, Putuo District, Shanghai (China World Office Building)
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:沈思駿、陳奕遠、張佳敏
Contact:Shen Sijun, Chen Yiyuan, Zhang Jiamin
電 話:**1-********
Tel:**1-********